PRESENTAZIONE - "Luce tra le ombre" di Isobel Starling

TITOLO: Luce tra le ombre
TITOLO ORIGINALE: Illuminate The Shadows
AMBIENTAZIONE: Scozia
AUTORE: Isobel Starling
TRADUZIONE: Valentina Volpi
COVER ARTIST: Angelice graphics and book cover designer
GENERE: QLGBT
PAGINE: 254
PREZZO EBOOK: 3,99€
DATA DI USCITA: 22 ottobre 2018
SERIE: Shatterprof Bond #2

#1 Ai tuoi ordini
#2 Luce tra le ombre


Un inglese e uno scozzese si innamorano dopo la settimana più incredibile della loro vita, nel Castello di Dunloch, in Scozia, sulle rive del lago di Loch Ness. Declan Ramsay si vede stravolgere la vita quando si innamora dell’affascinante e misterioso Sam Aiken, il figlio del suo capo, un evento che porta con sé grandi cambiamenti e che gli fa infine accettare l’idea di essere bisessuale.
Tuttavia, innamorarsi del figlio del boss non è mai stato un sentiero facile da percorrere, soprattutto se il capo in questione è Sir James Aiken, un multimilionario magnate del settore immobiliare, nonché ex agente dell’MI5.
Sir James prova repulsione nei confronti dell’omosessualità del figlio, perciò la scoperta che Declan Ramsay, l’uomo che ha scelto per gestire gli affitti delle sue proprietà di lusso, ha una relazione con lui, non è un boccone facile da digerire.
I due uomini non possono nascondersi a lungo dalla presenza ingombrante di Sir James Aiken, che presto farà la sua mossa, così Declan scoprirà quanto dovrà mettere alla prova la sua resistenza, pur di stare con Sam, e a quanto dovrà rinunciare, per sentirsi degno del suo amore.


Nata in Germania, Isobel Starling ha passato gran parte della sua carriera ventennale in Irlanda, dedicandosi all’arte. Tornata in Gran Bretagna e afflitta dal temuto blocco dell’artista, Isobel ha iniziato infine a scrivere, scoprendo presto di amare la scrittura più delle arti visive. 
La serie Shatterproof Bond è un best-seller nella sezione dedicata alla letteratura gay su Amazon. Isobel ha appena terminato il nono libro e ha concluso accordi per la traduzione della serie in tedesco e in francese. La traduzione francese, intitolata “Comme vous Voudrez”, è diventata a sua volta un best-seller.


Buona lettura!


Commenti

Post popolari in questo blog

REVIEW PARTY - RECENSIONE - "In-Moral" di Naike Ror

REVIEW PARTY - RECENSIONE - "La sua tentazione" di Isabella Starling

RECENSIONE + GIVEAWAY - "La ragazza del faro" di Alessia Coppola